In the Heian and Kamakura periods, the reading of the chinese texts was treated exclusively by the families of professional scholars, named "Hakaseke". Among Hakasekes, we reckon the Ōes, the Sugawaras, And the Fujiwaras that were concerned in Kidend? ,(紀傳道), the Kiyowaras and the Nakaharas that were concerned in Myōgyōdō (明經道). Each of these families read the Chinese texts in its own way. Therefore there existed some differences in the Japanese ways of reading the chinese texts among them. I have already testified this fact in my other papers on the basis of the language which was used in those days for "Kotenbon", the Japanese reading of the Chinese texts. This paper also aims to testify the same fact, in connection with "dakuonpu", t...
By "Kunten-shiryō (punctuation materials)" are meant any Chinese writings with kana (the Japanese sy...
The purpose of this paper is to examine the difference in Kamakura Period at the age of the tone of ...
The long literary tradition of Chinese opens for us a window on the early history of the language. A...
Japanese words written in katakana which correspond to Chinese characteres in the texts of Chinese c...
Chinese characters, ideographs originally invented to write Chinese, came to assume their Japanese r...
Japanese kanjion constitute one sort of Chinese pronunciation system adopted in Japan for reading th...
"Rakusidou-Nenroku"(楽只堂年録)is the historical documents and diary of Yanagisawa Yoshiyasu(1658〜1714, 柳...
The Japanese readings of Chinese texts in the 9th century was based on the free translations, but by...
Comparing the usage of Chinese characters in Kasen-Ōrai, the Japanized Chinese written in the twelft...
There are no documents in Korea to show how the Chinese characters we use today were pronounced unt...
In this study, I have ciled the unique pen-names of ancient times from Atsuyos-hi Sakakura\u27s book...
The Koya Version of the Henjo-Hakki-Seireishu in the Possession of the Rokujizo-ji Temple, published...
The Koya Version of the Henjo-Hakki-Seireishu in the Possession of the Rokujizo-ji Temple, published...
The Japanese Go-on readings in the Shin-vowel group has i,o,a as main vowels, having stratified rese...
The aim of this paper is to explain the use of Chinese characters in Japanese. This explanation diff...
By "Kunten-shiryō (punctuation materials)" are meant any Chinese writings with kana (the Japanese sy...
The purpose of this paper is to examine the difference in Kamakura Period at the age of the tone of ...
The long literary tradition of Chinese opens for us a window on the early history of the language. A...
Japanese words written in katakana which correspond to Chinese characteres in the texts of Chinese c...
Chinese characters, ideographs originally invented to write Chinese, came to assume their Japanese r...
Japanese kanjion constitute one sort of Chinese pronunciation system adopted in Japan for reading th...
"Rakusidou-Nenroku"(楽只堂年録)is the historical documents and diary of Yanagisawa Yoshiyasu(1658〜1714, 柳...
The Japanese readings of Chinese texts in the 9th century was based on the free translations, but by...
Comparing the usage of Chinese characters in Kasen-Ōrai, the Japanized Chinese written in the twelft...
There are no documents in Korea to show how the Chinese characters we use today were pronounced unt...
In this study, I have ciled the unique pen-names of ancient times from Atsuyos-hi Sakakura\u27s book...
The Koya Version of the Henjo-Hakki-Seireishu in the Possession of the Rokujizo-ji Temple, published...
The Koya Version of the Henjo-Hakki-Seireishu in the Possession of the Rokujizo-ji Temple, published...
The Japanese Go-on readings in the Shin-vowel group has i,o,a as main vowels, having stratified rese...
The aim of this paper is to explain the use of Chinese characters in Japanese. This explanation diff...
By "Kunten-shiryō (punctuation materials)" are meant any Chinese writings with kana (the Japanese sy...
The purpose of this paper is to examine the difference in Kamakura Period at the age of the tone of ...
The long literary tradition of Chinese opens for us a window on the early history of the language. A...